воскресенье, 10 апреля 2011 г.



BEWEGUNGSZUSTAND


Suchen sie mich irgendwo dort
In Zügen, Flugzeuge und Autos,
In Bussen und zufälligen Taxis,
In Übergängen, auf Straßen da wo ist Nebel.
Suchen sie mich irgendwo dort

In Anlagen,  Parks und Alleen
Auf vereisten Cafeterrasen
Unter Freunden, Bekannten und Fremden
Nicht auf Stränden nicht auf Saint-Tropez.

Suchen sie mich irgendwo dort
In Czernowitz, Prag und Wien
Wo der feuchte und rutschige Pflaster
lebendig bleibt in Ekstase stehen
Und verjagt auf gewundenen Gässchen.  
Mir scheinte es wäre mein Häuschen,
Das war nur Vision
– diese Straße
Kennt Erscheinung nicht einer Generation
Suchen sie mich irgendwo dort.
Ich bin in Bewegung, ich bin unterwegs
Meine Reise – ungeschriebener Plan
In Czernowitz, Prag und Wien
Suchen sie mich irgendwo dort.


(с) Übersetzt von Jewgeni Otscheretjanyj


СТАН РУХУ
Шукайте мене десь там –
У потягах, літаках, авто,
Автобусах, випадкових таксі,
В переходах і вулицях, де туман.
Шукайте мене десь там.

У скверах і парках, алеях,
На промерзлих терасах кафе.
Серед друзів, знайомих, чужих,
Не на пляжах, НЕ в Сен-Тропе.

Шукайте мене десь там –
У Чернівцях, Відні, Празі,
Де бруківка волога й слизька
І жива, навічно завмерла в екстазі,
Пронесе по закрученим ґассе.
Привиділось: ніби мій дім.
Але то  - лиш примара: ця штрасе
Знає видіння кількох поколінь.

Десь тут я живу у повітрі,
У вітті дерев і кінцівках антен.
Дихаю тим же молочним туманом
Восени і весною, уранці й удень.

Шукайте мене десь там.
Я – в стані руху, в дорозі.
Райзе моя – то неписаний план:
По Чернівцях, Відні, Празі.
Шукайте мене десь там.
 (c) Vikyrchak

Комментариев нет:

Отправить комментарий